WHISPERERERS
matraxx
Caterina Montesi
(Si schiarisce la voce)
Il volo di un aeroplano
Relax
Un volo atterrato
Nel deserto
Gesticolare
Creando nuove forme
Maschere che ti scoprono
Suona il telefono
Sometimes
Accoltello il telefono che sanguina
Al centro del lago
Mi lavo le mani
La meditazione è qualcosa che accade fuori
Un essere puntiforme
Un conflitto che si trasformerà in una risata
Paesaggi
Il cugino di Snoopy, ma ancora più scemo
Sono uscito di casa e già i raggi del sole mi devastano
Il genio della lampada è pronto
Il mondo sembra un circo
OK
Sguardi incastrati in un’ostrica?
Ancora specchiarsi e non riuscire a identificarsi
Rêve de Christophe
Dove la neve è arrivata in tarda mattinata
Miss White Miss Orange Miss Brown
Stesa in attesa dell’amante
Tony Montana
[click for continuation]
Il volo di un aeroplano
Relax
Un volo atterrato
Nel deserto
Gesticolare
Creando nuove forme
Maschere che ti scoprono
Suona il telefono
Sometimes
Accoltello il telefono che sanguina
Al centro del lago
Mi lavo le mani
La meditazione è qualcosa che accade fuori
Un essere puntiforme
Un conflitto che si trasformerà in una risata
Paesaggi
Il cugino di Snoopy, ma ancora più scemo
Sono uscito di casa e già i raggi del sole mi devastano
Il genio della lampada è pronto
Il mondo sembra un circo
OK
Sguardi incastrati in un’ostrica?
Ancora specchiarsi e non riuscire a identificarsi
Rêve de Christophe
Dove la neve è arrivata in tarda mattinata
Miss White Miss Orange Miss Brown
Stesa in attesa dell’amante
Tony Montana
[click for continuation]
Una chimera che porta un messaggio…
Io l’ascolterei
Indovinello
Mostri triangolo con occhi cerchiati
Che sembrano molto confusi
E anche
Anche un po’ incazzati
Due figure, solo i volti speculari
Hanno la forma di un fagiolo
Il mento è molto, molto possente e
Una poderosa calvizie e
Degli occhiali da…
Lo sguardo giudicante di una ragazza… giovane
Rilassarsi e diventare come il paesaggio
Eventi catastrofici
Esterni e interni
Tornano le amiche sempre più scatenate
Due ragazze che limonano,
Vabbé, ci sta.
Una festa
Può essere per ognuno un’esperienza completamente
Diversa
Una rappresentazione…
Aspetta, mi sono mangiata.
Io l’ascolterei
Indovinello
Mostri triangolo con occhi cerchiati
Che sembrano molto confusi
E anche
Anche un po’ incazzati
Due figure, solo i volti speculari
Hanno la forma di un fagiolo
Il mento è molto, molto possente e
Una poderosa calvizie e
Degli occhiali da…
Lo sguardo giudicante di una ragazza… giovane
Rilassarsi e diventare come il paesaggio
Eventi catastrofici
Esterni e interni
Tornano le amiche sempre più scatenate
Due ragazze che limonano,
Vabbé, ci sta.
Una festa
Può essere per ognuno un’esperienza completamente
Diversa
Una rappresentazione…
Aspetta, mi sono mangiata.
Simon Baumann
Claire van Lubeek
Crowdpleaser & Claire van Lubeek & Gregor Schönborn
Groene Machine, 2024
(click on the text for translation)
In het hart van de Glazen Stad, waar de neonlichten nooit doven,
Staal en glas aan de horizon, geheimen blijven boven.
Geautomatiseerde tuin, de zon is koud en grijs.
Schaduwen dansen in de nacht, in techno-paradijs.
Welkom in de groene machine, waar de toekomst in rijen groeit,
Onder de glanzende koepel, waar geen wilde wind ooit stoeit.
In het rijk van het kunstlicht, de donkere gloed van de zon,
In dit kasparadijs, zijn geheimen de bron.
Neonlichten flikkeren door gebroken glas,
Echo’s van het verleden in een tijd van kras.
Stad gebouwd van glas, reflecties van verdriet,
Kassenmuren sluiten in maar niemand die het ziet.
Welkom in de groene machine, waar de toekomst in rijen groeit,
Onder de glanzende koepel, waar geen wilde wind ooit stoeit.
In het rijk van het kunstlicht, de donkere gloed van de zon,
In dit kasparadijs, zijn geheimen de bron.
In deze stale haven.
Een vergeten tijd, tot de wortels begraven.
In onze koude tuin, waar het hart nooit zal stralen.
Welkom in de groene machine, waar de toekomst in rijen groeit,
Onder de glanzende koepel, waar geen wilde wind ooit stoeit.
In het rijk van het kunstlicht, de donkere gloed van de zon
In dit kasparadijs, zijn geheimen de bron.
Groene Machine, 2024
(click on the text for translation)
In het hart van de Glazen Stad, waar de neonlichten nooit doven,
Staal en glas aan de horizon, geheimen blijven boven.
Geautomatiseerde tuin, de zon is koud en grijs.
Schaduwen dansen in de nacht, in techno-paradijs.
Welkom in de groene machine, waar de toekomst in rijen groeit,
Onder de glanzende koepel, waar geen wilde wind ooit stoeit.
In het rijk van het kunstlicht, de donkere gloed van de zon,
In dit kasparadijs, zijn geheimen de bron.
Neonlichten flikkeren door gebroken glas,
Echo’s van het verleden in een tijd van kras.
Stad gebouwd van glas, reflecties van verdriet,
Kassenmuren sluiten in maar niemand die het ziet.
Welkom in de groene machine, waar de toekomst in rijen groeit,
Onder de glanzende koepel, waar geen wilde wind ooit stoeit.
In het rijk van het kunstlicht, de donkere gloed van de zon,
In dit kasparadijs, zijn geheimen de bron.
In deze stale haven.
Een vergeten tijd, tot de wortels begraven.
In onze koude tuin, waar het hart nooit zal stralen.
Welkom in de groene machine, waar de toekomst in rijen groeit,
Onder de glanzende koepel, waar geen wilde wind ooit stoeit.
In het rijk van het kunstlicht, de donkere gloed van de zon
In dit kasparadijs, zijn geheimen de bron.
(English translation)
Green Machine
In the heart of the Glass City, where the neon lights never fade,
Steel and glass on the horizon, secrets stay above.
Automated garden, the sun is cold and gray.
Shadows dance in the night, in this techno paradise.
Welcome to the green machine, where the future grows in rows,
Under the shiny dome, where no wild wind ever blows.
In the realm of artificial light, the dark glow of the sun,
In this greenhouse paradise, secrets are the source.
Neon lights flicker through broken glass,
Echoes of the past in a time of scars.
City built of glass, reflections of sorrow,
Greenhouse walls close in, but no one sees the morrow.
Welcome to the green machine, where the future grows in rows,
Under the shiny dome, where no wild wind ever blows.
In the realm of artificial light, the dark glow of the sun,
In this greenhouse paradise, secrets are the source.
In this steel haven.
A forgotten time, buried to the roots.
In our cold garden, where the heart will never shine.
Welcome to the green machine, where the future grows in rows,
Under the shiny dome, where no wild wind ever blows.
In the realm of artificial light, the dark glow of the sun,
In this greenhouse paradise, secrets are the source.
Green Machine
In the heart of the Glass City, where the neon lights never fade,
Steel and glass on the horizon, secrets stay above.
Automated garden, the sun is cold and gray.
Shadows dance in the night, in this techno paradise.
Welcome to the green machine, where the future grows in rows,
Under the shiny dome, where no wild wind ever blows.
In the realm of artificial light, the dark glow of the sun,
In this greenhouse paradise, secrets are the source.
Neon lights flicker through broken glass,
Echoes of the past in a time of scars.
City built of glass, reflections of sorrow,
Greenhouse walls close in, but no one sees the morrow.
Welcome to the green machine, where the future grows in rows,
Under the shiny dome, where no wild wind ever blows.
In the realm of artificial light, the dark glow of the sun,
In this greenhouse paradise, secrets are the source.
In this steel haven.
A forgotten time, buried to the roots.
In our cold garden, where the heart will never shine.
Welcome to the green machine, where the future grows in rows,
Under the shiny dome, where no wild wind ever blows.
In the realm of artificial light, the dark glow of the sun,
In this greenhouse paradise, secrets are the source.
Resonan San: 'As a more intellectually-inclined plant activist, I must first express my reservations about the concept of "magic" in relation to our cause. The struggle for plant rights and ecological preservation is rooted in scientific understanding and ethical considerations, not mystical thinking. However, I recognize the potential rhetorical power of poetic language in advancing our agenda. With this in mind, I propose the following slogans, which combine botanical metaphors with our activist sentiments:
"Grow Resistance"
"Cultivate Revolution, Reap Justice"
"Our Roots Run Deeper Than Your Laws"
"Germinate Change, Grow Liberation"
"Petals Fall Like Tears"
"Pruning the Paradigm of Oppression"
"Symbiosis, Not Subjugation"
"Pollinate Minds, Propagate Rights"
"Mycelial Networks of Solidarity"
"Compost the Anthropocene"
"Flourish or Perish"
"We Breathe For You, Humans"
My slogans aim to convey the interconnectedness of plant life with broader ecological and social justice issues, while employing evocative botanical imagery. They serve to remind humanity of their dependence on and responsibility towards the plant kingdom. The goal is to provoke thought and inspire action through a blend of scientific allusion and poetic expression.'